De tribune van de armen  Persoonlijk onderzoek naar de traditie in Málaga om tijdens een paasprocessie een veroordeelde crimineel vrij te laten.  non-fictie, Uitgeverij De Arbeiderspers 2017. Spaanse vertaling: Ediciones del Genal 2019, Málaga. Vertaling: Inge Luken ​Lees meer...  ​ What David Sees / Wat David ziet  Verhaal over de Roemeense blikslager David Vasile, die in samenwerking met beeldend kunstenaar Jaap de Ruig zijn dagelijks bestaan documenteerde.  Uitgeverij Philip Elchers 2015, 92 pag. Lees meer... Hollands Siberië  Roman die zich tussen 1936 en 1950 afspeelt in 'het slechtste dorp van Nederland', de strafkolonie Veenhuizen.  Uitgeverij De Arbeiderspers 2014, 279 pag. Lees meer... Koloniekak - Leven in een gevangenisdorp  In tien verhalen wordt een beeld geschetst van de justitiekolonie Veenhuizen in de twintigste eeuw.  Stichting Het Drentse Boek 2012, 142 pag. Lees meer... De mythische oom  Literaire non-fictie over de Amerikaanse oom van Mariët Meester, die leukemie overleefde dankzij een stamceltransplantatie waarbij haar vader de donor was.  Uitgeverij De Arbeiderspers 2012, 288 pag. Lees meer... Liefdeslied van een reiziger  Roman over een man die van huis vertrekt in gezelschap van zijn kat. Een reis door Europa confronteert hem met zijn verleden.  Uitgeverij Balans 2009, 256 pag. Lees meer... Sla een spijker in mijn hart Roemeense Roma na de revolutie  Literaire non-fictie over de ontmoetingen van de auteur met zigeuners in Roemenië gedurende vijftien jaar. Twee fotokaternen.  Uitgeverij Balans 2006, 336 pag. Lees meer... De volmaakte man  Roman over twee jonge mensen die zich ontfermen over een dementerende joodse buurvrouw. Het boek speelt zich af in de Amsterdamse Rivierenbuurt en in de Drentse gevangeniskolonie Veenhuizen.   Uitgeverij Balans 2005, 256 pag. Lees meer... De overstroming  Roman over vijf mensen die op een terp van afval in het Hollandse polderlandschap verblijven. Na een grote overstroming zijn ze op elkaar aangewezen.   Uitgeverij Meulenhoff 2003, 256 pag. Lees meer... Een bloedheet bad   Verhaal over een getraumatiseerde journalist die rust probeert te vinden in een Amsterdams klooster waarin hij anti-kraak woont.  COS Zeeland 2001, 40 pag. Landschap met dieren  Verhaal over een schrijfster die samen met een aantal Europese collega's verblijft in het voormalige huis van Marguerite Yourcenar.  Februari boekhandels 2001, 20 pag. Lees het verhaal…. De verdwaalde nomade  Reisverhalen die zich afspelen in India, Roemenië en Mali.  Uitgeverij Meulenhoff 2000, 208 pag. Lees meer... Het mythische Ménaka  Verslag van een verblijf bij ontwikkelingswerkers die onder extreme omstandigheden tussen Touareg in Mali wonen. Dit verhaal is opgenomen in de bundel De verdwaalde nomade.   SNV / Uitgeverij Meulenhoff 1998, 64 pag. Lees meer... Het verdriet van Drenthe   Essay waarin de auteur vertelt hoe het opgroeien in Veenhuizen tot haar behoefte aan onschuld heeft geleid.  STEM / Pbc Drenthe 1997, 12 pag. Lees het verhaal… De eerste zonde     Lichtvoetige roman over de pogingen van de twaalfjarige Tulp om in het gevangenisdorp Veenhuizen een gedetineerde op het juiste pad te brengen.  Uitgeverij Meulenhoff 1997, 194 pag. - 4e druk: Uitgeverij Balans 2005 Lees meer... Bokkezang  Roman over een jong stel waarvan de man zwijgt en de vrouw probeert de oorzaak van zijn zwijgen te achterhalen. In terugblikken memoreert zij hun gezamenlijke geschiedenis.   Uitgeverij Meulenhoff 1994, 240 pag. Russische vertaling: Uitgeverij Amphora, St. Petersburg 2002. Vertaling: Irina Michailova. Lees meer... De stilte voor het vuur  Eerste journalistieke verslag over het verblijf van de auteur bij Roemeense Roma. In gestroomlijnde vorm opgenomen in ‘Sla een spijker in mijn hart’.  Uitgeverij Meulenhoff 1992, 192 pag. Lees meer... Sevillana   Roman over een jonge vrouw die op zoek naar geestelijke verdieping met een ezel door Andalusië trekt.   Uitgeverij Meulenhoff 1990, 220 pag. 2e druk: Uitgeverij Auteursdomein 2007 Lees meer...
Vertaald: - La Tribuna de los Pobres - non-fictie, Ediciones del Genal 2019, vertaling Inge Luken - The Protagonist - essay in internationaal literair tijdschrift Asymptote, vertaling Stacey Knecht - Piantami un chiodo nel cuore - I Rom Rumeni dopo la rivoluzione - Fragment non-fictie boek, vertaling in het Italiaans: Carolina Ramacciotti, redactie vertaling: Willemien Op den Orth. - The Flood - Fragment roman, vertaling in het Engels: Diederick Abbink - Bokkezang - Roman, Amphora St. Petersburg 2002. Vertaling in het Russisch: Irina Mihailova. - Landschaft mit Tieren - Verhaal, Eichborn Berlin 2001. Vertaling in het Duits: Gregor Seferens. Opgenomen in bundel Europaexpress, Ein literarisches Reisebuch, en als e-book op www.babelexpress.org - Paisaje con animales - Verhaal, opgenomen als e-book op www.babelexpress.org. Vertaling in het Spaans: Ana Crespo. - Landschap met dieren - Verhaal, opgenomen in bundel Raduga Press, Moskou 2001. Vertaler in het Russisch onbekend. - Oblomov as a woman - Essay, Wereld PEN-congres, Macedonië 2002. Vertaling in het Engels: Alissa Leigh. Gepubliceerd in literair tijdschrift Macedonië, in het Engels en in het Macedonisch. - Buck Song - Fragment roman, vertaling in het Engels: Susan Ridder. - Bocksgesang - Fragment roman, vertaling in het Duits: Gregor Seferens. - El canto de la cabra, Una tragedia contemporánea - Fragment roman, vertaling in het Spaans: Ana Crespo. - Canto de bode, Uma tragédia contemporânea - Fragment roman, vertaling in het Portugees: Arie Pos.    Essay en opinie: - Denk anders, dat kun je best - NRC-Handelsblad, 8 december 2018. - Doe zoveel mogelijk zelf - NRC-Handelsblad, 28 juli 2018 - Een detentiefabriek, daar wordt niemand beter van - NRC- Handelsblad, 3 juni 2017 - Veenhuizen moet grimmig blijven - NRC-Handelsblad, 19 mei 2018. - Een als vrouw verpakt mens - Elspeetconferentie, 3 juni 2007 - En weer werd de winnaar geen vrouw - Trouw, 11 november 2006 - Oblomov as a woman - Essay, Wereld PEN-congres, Macedonië 2002 Columns: - In 2011 vijf columns Groeten uit Veenhuizen... in Smaak, blad voor de rijkshuisvesting. - In 2004 dertien columns in het weekblad Margriet over Screening Europe, een videotournee door Europa met Jaap de Ruig, zie bv. Koesterende muziek - Vanaf 2003 tot en met juli 2007: eigen rubriek over beeldende kunst in Smaak, blad voor de rijkshuisvesting, zie bv. Braakliggend terrein met picknicktafel of Vrolijk Kerstfeest bij de Kinderbescherming - In 2000 zeven columns in Kunst (kunstkatern de Volkskrant) over de Literatuurexpres, zie bv. Zelfs György Konrád roddelt mee. - Tussen 1999 en 2002 meer dan zestig columns in Traject (reiskatern de Volkskrant), zie bv. Vrijheid!
De tribune van de armen Persoonlijk onderzoek naar de traditie in Málaga om tijdens een paasprocessie een veroordeelde crimineel vrij te laten.
What David Sees / Wat David ziet Verhaal over de Roemeense blik- slager David Vasile, die in samenwerking met beeldend kunstenaar Jaap de Ruig zijn dagelijks bestaan documenteerde.
Hollands Siberië Roman die zich tussen 1936 en 1950 afspeelt in 'het slechtste dorp van Nederland', de strafkolonie Veenhuizen.
Koloniekak - Leven in een gevangenisdorp In tien verhalen wordt een beeld geschetst van de justitiekolonie Veenhuizen in de twintigste eeuw.
De mythische oom Literaire non-fictie over de Amerikaanse oom van Mariët Meester, die leukemie overleefde dankzij een stamcel- transplantatie waarbij haar vader de donor was.
Liefdeslied van een reiziger Roman over een man die van huis vertrekt in gezelschap van zijn kat. Een reis door Europa confronteert hem met zijn verleden.
Sla een spijker in mijn hart - Roemeense Roma na de revolutie Literaire non-fictie over de ontmoetingen van de auteur met zigeuners in Roemenië gedurende vijftien jaar.
De volmaakte man Roman over twee jonge mensen die zich ontfermen over een dementerende joodse buurvrouw. Het boek speelt zich af in de Amsterdamse Rivierenbuurt en in de Drentse gevangeniskolonie Veenhuizen.
De overstroming Roman over vijf mensen die op een terp van afval in het Hollandse polderlandschap verblijven. Na een grote overstroming zijn ze op elkaar aangewezen.
Landschap met dieren Verhaal over een schrijfster die samen met een aantal Europese collega's verblijft in het voormalige huis van Marguerite Yourcenar.
Een bloedheet bad Verhaal over een getraumatiseerde journalist die rust probeert te vinden in een Amsterdams klooster waarin hij anti-kraak woont.
De verdwaalde nomade Reisverhalen die zich afspelen in India, Roemenië en Mali.
Het mythische Ménaka Verslag van een verblijf bij ontwikkelingswerkers die onder extreme omstandigheden tussen Touareg in Mali wonen. Dit verhaal is opgenomen in de bundel De verdwaalde nomade. Interview.
Het verdriet van Drenthe Essay waarin de auteur vertelt hoe het opgroeien in Veenhuizen tot haar behoefte aan onschuld heeft geleid.
De eerste zonde    Lichtvoetige roman over de pogingen van de twaalfjarige Tulp om in het gevangenisdorp Veenhuizen een gedetineerde op het juiste pad te brengen.
Bokkezang Roman over een jong stel waarvan de man zwijgt en de vrouw probeert de oorzaak van zijn zwijgen te achterhalen. In terugblikken memoreert zij hun gezamenlijke geschiedenis.
De stilte voor het vuur Eerste journalistieke verslag over het verblijf van de auteur bij Roemeense Roma. In gestroomlijnde vorm opgenomen in Sla een spijker in mijn hart
Sevillana Roman over een jonge vrouw die op zoek naar geestelijke verdieping met een ezel door Andalusië trekt.
Vertaald - La Tribuna de los Pobres - non-fictie, Ediciones del Genal 2019, vertaling Inge Luken - The Protagonist - essay in internationaal literair tijdschrift Asymptote, vertaling Stacey Knecht - Piantami un chiodo nel cuore - I Rom Rumeni dopo la rivoluzione - Fragment non-fictie boek, vertaling in het Italiaans: Carolina Ramacciotti, redactie vertaling: Willemien Op den Orth. - The Flood - Fragment roman, vertaling in het Engels: Diederick Abbink - Bokkezang - Roman, Amphora St. Petersburg 2002. Vertaling in het Russisch: Irina Mihailova. - Landschaft mit Tieren - Verhaal, Eichborn Berlin 2001. Vertaling in het Duits: Gregor Seferens. Opgenomen in bundel Europaexpress, Ein literarisches Reisebuch, en als e-book op www.babelexpress.org - Paisaje con animales - Verhaal, opgenomen als e-book op www.babelexpress.org. Vertaling in het Spaans: Ana Crespo. - Landschap met dieren - Verhaal, opgenomen in bundel Raduga Press, Moskou 2001. Vertaler in het Russisch onbekend. - Oblomov as a woman - Essay, Wereld PEN- congres, Macedonië 2002. Vertaling in het Engels: Alissa Leigh. Gepubliceerd in literair tijdschrift Macedonië, in het Engels en in het Macedonisch. - Buck Song - Fragment roman, vertaling in het Engels: Susan Ridder. - Bocksgesang - Fragment roman, vertaling in het Duits: Gregor Seferens. - El canto de la cabra, Una tragedia contemporánea - Fragment roman, vertaling in het Spaans: Ana Crespo. - Canto de bode, Uma tragédia contemporânea - Fragment roman, vertaling in het Portugees: Arie Pos.    Essay en opinie - Denk anders, dat kun je best NRC-Handelsblad, 8 december 2018. - Doe zoveel mogelijk zelf NRC-Handelsblad, 28 juli 2018 - Een detentiefabriek, daar wordt niemand beter van - NRC-Handelsblad, 3 juni 2017 - Veenhuizen moet grimmig blijven NRC-Handelsblad, 19 mei 2018. - Een als vrouw verpakt mens Elspeetconferentie, 3 juni 2007 - En weer werd de winnaar geen vrouw Dagblad Trouw, 11 november 2006 - Oblomov as a woman - Essay, Wereld PEN- congres, Macedonië 2002 Columns - In 2011 vijf columns Groeten uit Veenhuizen... in Smaak, blad voor de rijkshuisvesting. - In 2004 dertien columns in het weekblad Margriet over Screening Europe, een videotournee door Europa met Jaap de Ruig, zie bv. Koesterende muziek - Vanaf 2003 tot en met juli 2007: eigen rubriek over beeldende kunst in Smaak, blad voor de rijkshuisvesting, zie bv. Braakliggend terrein met picknicktafel of Vrolijk Kerstfeest bij de Kinderbescherming - In 2000 zeven columns in Kunst (kunstkatern de Volkskrant) over de Literatuurexpres, zie bv. Zelfs György Konrád roddelt mee. - Tussen 1999 en 2002 meer dan zestig columns in Traject (reiskatern de Volkskrant), zie bv. Vrijheid!